-
1 cinéma
sinemamFilmbranche f, Kino nC'est du cinéma. — Das ist doch nur Theater.
cinémacinéma [sinema]1 (art) Kino neutre; Beispiel: cinéma muet/parlant Stumm-/Tonfilm masculin; Beispiel: faire du cinéma in der Filmbranche arbeiten -
2 écran
ekʀɑ̃m1) Blende f2) FOTO Filter m3) ( d'ordinateur) INFORM Bildschirm m4) CINE Leinwand f5)6)écran tactile — INFORM Touchscreen m
écranécran [ekʀã]2 télévision Bildschirm masculin; Beispiel: [petit] écran Fernsehen neutre; Beispiel: à l'écran im Fernsehen; Beispiel: sur les écrans auf dem Bildschirm3 cinéma Leinwand féminin; Beispiel: [grand] écran Kino neutre; Beispiel: écran panoramique Breitwand féminin; Beispiel: écran de projection Bildwand féminin; Beispiel: à l'écran im Kino4 (moniteur) Monitor masculin; d'ordinateur Bildschirm masculin; Beispiel: écran 15 pouces 15 Zoll Monitor -
3 salle
salf1) Saal m, Zimmer nsalle des fêtes — Aula f
salle de cours/salle de conférences — Hörsaal m
2) ( hall) Halle fsallesalle [sal]1 (pièce) Saal masculin; Beispiel: salle à manger Esszimmer neutre; Beispiel: salle d'attente Wartesaal masculin; (chez un médecin) Wartezimmer neutre; Beispiel: salle d'audience Gerichtssaal masculin; Beispiel: salle de bains Badezimmer neutre; Beispiel: salle de billard Billardraum masculin; Beispiel: salle de cinéma Kino[saal masculin] neutre; Beispiel: salle de classe Klassenzimmer neutre; Beispiel: salle de jeux Spielzimmer neutre; Beispiel: salle de réanimation Intensivstation féminin; Beispiel: salle de réunion Sitzungssaal masculin; Beispiel: salle de séjour Wohnzimmer neutre; Beispiel: salle des fêtes Festhalle féminin; Beispiel: salle des pas perdus Bahnhofshalle féminin; Beispiel: salle de théâtre Theater[saal masculin] neutre; Beispiel: salle d'étude Hausaufgabenraum masculin; Beispiel: salle d'opération Operationssaal masculin; Beispiel: salle polyvalente Mehrzweckhalle féminin; Beispiel: faire du sport en salle Hallensport betreiben►Wendungen: faire salle comble die Säle füllen -
4 aller
ale
1. v irr1) gehen, laufen2)3)4)5)6)7) ( s'étendre) reichen, sich erstrecken8)9)10)s'en aller — weggehen, fortgehen, vergehen
2. mHinfahrt faller1aller1 [ale] < irr>1 (se déplacer à pied) [zu Fuß] gehen; Beispiel: on a sonné; peux-tu y aller? es hat geklingelt; kannst du mal hingehen?; Beispiel: y aller en courant/en nageant hinlaufen/hinschwimmen; Beispiel: aller et venir hin und her laufen; Beispiel: pour aller à l'hôtel de ville? wie komme ich zum Rathaus?2 (se déplacer à cheval) reiten3 (pour faire quelque chose) Beispiel: aller à la boulangerie zum Bäcker gehen; Beispiel: aller se coucher/se promener schlafen gehen/spazieren gehen; Beispiel: aller voir quelqu'un jdn besuchen gehen; Beispiel: je vais voir ce qui se passe ich gehe [mal] nachsehen, was los ist; Beispiel: aller chercher les enfants à l'école die Kinder von der Schule abholen gehen4 (rouler/voler) fahren/fliegen5 (faire un voyage) reisen6 (être acheminé) Beispiel: aller à Paris marchandise nach Paris geliefert werden; courrier nach Paris gehen7 (mener) führen8 (s'étendre, atteindre) Beispiel: aller de... à... étendue von... bis... gehen; Beispiel: aller jusqu'à la mer bis ans Meer gehen10 (être conçu pour) Beispiel: ce plat ne va pas au micro-ondes diese Schüssel ist nicht mikrowellenfest12 (progresser) Beispiel: aller vite personne schnell vorankommen; chose schnell vorangehen; nouvelles sich schnell herumsprechen13 (se porter) Beispiel: il va bien/mal/mieux ihm geht es gut/schlecht/besser; Beispiel: comment ça va/vas-tu/allez-vous? wie geht's?/wie geht es dir?/Ihnen?; Beispiel: comment va la santé? was macht die Gesundheit?; Beispiel: ça va pas[, la tête]? familier sonst geht's dir [noch] gut!14 (fonctionner, évoluer) gehen; Beispiel: ça va les études ? was macht das Studium?; Beispiel: tout va bien/mal alles geht gut/schief; Beispiel: quelque chose ne va pas da stimmt etwas nicht15 (connaître bientôt) Beispiel: aller au-devant de difficultés sich auf Schwierigkeiten gefasst machen müssen16 (prévenir) Beispiel: aller au-devant des désirs de quelqu'un jdm jeden Wunsch von den Augen ablesen18 (convenir à quelqu'un) Beispiel: ça va das ist gut; Beispiel: ça ira das passt schon; Beispiel: ça peut aller es geht schon; Beispiel: aller à quelqu'un jdm zusagen; Beispiel: ça [te] va? [bist du damit] einverstanden?; Beispiel: ça me va! einverstanden!20 (être coordonné, assorti) Beispiel: aller avec quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: aller ensemble zusammengehören; Beispiel: aller bien avec quelque chose gut zu etwas passen21 (convenir, être adapté à) Beispiel: cet outil va en toute circonstance dieses Werkzeug eignet sich für jeden Zweck22 (se dérouler) Beispiel: ne pas aller sans difficulté nicht ohne Schwierigkeiten ablaufen; Beispiel: laisser aller les affaires die Sache laufen lassen familier23 (pour commencer, démarrer) Beispiel: on y va? packen wir's an?25 (ne rien faire) Beispiel: se laisser aller; (se négliger) sich gehen lassen; (abandonner) aufgeben; (se décontracter) sich entspannen►Wendungen: cela/il va sans dire que quelqu'un a bien fait quelque chose das/es versteht sich von selbst, dass jemand etwas wirklich gemacht hat; cela va de soi [das ist doch] selbstverständlich; ça va [comme ça]! familier das reicht!; où allons-nous? wo soll/wird das [noch] enden?II auxiliaire être1 (pour exprimer le futur proche) Beispiel: aller faire quelque chose gleich etwas tun; Beispiel: le train va partir der Zug fährt gleich ab; Beispiel: elle allait faire quelque chose sie wollte gerade etwas tun2 (pour exprimer la crainte) Beispiel: et s'il allait tout raconter? und wenn er nun alles erzählt?; Beispiel: ne va pas croire/imaginer que... glaub bloß nicht, dass... familierBeispiel: s'en aller1 (partir à pied) [weg]gehen; (en voiture, à vélo, en bateau) [weg]fahren; (en avion) [weg]fliegen; Beispiel: s'en aller en vacances/à l'étranger in Urlaub fahren/ins Ausland gehen2 (disparaître) années verrinnen; héritage zerrinnen; fatigue verschwinden; tache herausgehen; cicatrice weggehenIV Interjection1 (invitation à agir) Beispiel: vas-y/allons-y/allez-y!; (en route!) los geht's! familier; (au travail!) [na] dann wollen wir mal! familier; Beispiel: vas-y/allez-y!; (pour encourager) los! familier mach/macht schon! familier; Beispiel: allons! nur Mut!; Beispiel: allons debout! auf geht's! familier; Beispiel: allez, presse-toi un peu! komm, beeil dich ein bisschen!; Beispiel: allez, allez, circulez! los, weitergehen/weiterfahren!; Beispiel: allez, au revoir! also dann, auf Wiedersehen!; Beispiel: allons/allez donc!; ( ironique: familier: vraiment?) ach komm/kommen Sie!2 (voyons!) Beispiel: un peu de calme, allons! etwas Ruhe, bitte!3 (pour exprimer la résignation, la conciliation) Beispiel: je le sais bien, va! schon gut, ich weiß es ja! familier; Beispiel: allez, allez, ça ne sera rien! schon gut, es wird nicht so schlimm! familier; Beispiel: va/allez savoir! tja! familier5 (d'accord!) Beispiel: alors, va pour le ciné! also gut, dann gehen wir eben ins Kino!————————aller2aller2 [ale]2 (trajet en voiture, train) Hinfahrt féminin; Beispiel: après deux allers et retours nach zweimaligem Hin- und Herfahren5 (billet) Beispiel: aller [simple] [einfache] Hinfahrt; Beispiel: un aller pour Grenoble, s'il vous plaît bitte einmal Grenoble [Hinfahrt]; Beispiel: aller retour [Fahrkarte féminin für] Hin- und Rückfahrt féminin -
5 beaucoup
bokuadv1)Merci beaucoup. — Danke sehr.
Cela ne prendra pas beaucoup de temps. — Es dauert nicht lange.
2)3)beaucoupbeaucoup [boku]1 (en grande quantité) Beispiel: boire beaucoup viel trinken; (intensément) Beispiel: ce film m'a beaucoup plu dieser Film hat mir sehr gut gefallen; (fréquemment) Beispiel: aller beaucoup au cinéma [sehr] oft ins Kino gehen2 (plein de) Beispiel: beaucoup de neige viel Schnee; (de nombreux) Beispiel: beaucoup de voitures viele Autos3 (beaucoup de personnes) Beispiel: beaucoup pensent la même chose viele glauben dasselbe; (beaucoup de choses) Beispiel: il y a encore beaucoup à faire es gibt noch viel zu tun -
6 branché
bʀɑ̃ʃf1) BOT Ast m, Zweig m2) ECO Branche f, Sektor m3) ( spécialité) Fachbereich m, Zweig mbranché -
7 ciné
-
8 emmener
ɑ̃m(ə)nev1) wegbringen, fortbringen2) ( personne) mitnehmen3) ( criminel) abführenemmeneremmener [ãm(ə)ne] <4>2 (prendre avec soi) mitnehmen3 (comme prisonnier) abführen4 (comme otage) entführen -
9 indigestion
ɛ̃diʒɛstjɔ̃f1) MED Magenverstimmung f, verdorbener Magen mfaire une indigestion de chocolat — so viel Schokolade essen, bis einem schlecht wird
2) (fig) Übersättigung f, Überdruss mindigestionindigestion [ɛ̃diʒεstjõ]Magenverstimmung féminin; Beispiel: avoir une indigestion de quelque chose sich datif mit etwas den Magen verdorben haben familier -
10 métropole
-
11 pelloche
-
12 permanent
pɛʀmanɑ̃adj1) ( continu) ständig, permanent, dauerhaft2) ( d'une organisation) Funktionär mpermanent1 caractère, phénomène, élément beständig2 souci, danger ständig; contrôle, collaboration, liaison dauernd; tension, troubles anhaltend; emploi fest; Beispiel: exposition permanente Dauerausstellung féminin; Beispiel: formation permanente Fortbildung féminin; Beispiel: cinéma permanent Nonstopkino neutre, Non-Stop-Kino neutre; Beispiel: ici le spectacle est permanent hier ist immer was los familier; Beispiel: permanent de... à... spectacle, cinéma durchgehend von... bis...3 envoyé, représentant ständig; Beispiel: personnel permanent Stammpersonal neutre; Beispiel: armée permanente stehendes Heer -
13 place
plasf1) ( lieu) Ort m, Stelle f, Platz m2) ( espace libre) Platz m3) ( emploi) Posten m4) ( siège) Sitz m5) ( endroit) Standort mplaceplace [plas]1 (lieu public) Platz masculin; Beispiel: place de l'église/du marché Kirch-/Marktplatz; Beispiel: sur la place publique in aller Öffentlichkeit2 (endroit approprié) Platz masculin; Beispiel: à la place de quelque chose an Stelle einer S. génitif; Beispiel: sur place vor Ort; Beispiel: être à sa place an seinem Platz sein; Beispiel: être en place; (installé) auf [ oder an] seinem Platz sein; (en fonction) im Amt sein; Beispiel: mettre les meubles/une machine en place die Möbel aufstellen/eine Maschine installieren; Beispiel: se mettre en place organisation eingerichtet werden; régime politique an die Macht kommen; Beispiel: se mettre à la place de quelqu'un sich in jemandes Lage Accusatif versetzen3 (endroit quelconque) Stelle féminin; Beispiel: être/rester cloué sur place wie angewurzelt dastehen/wie angewurzelt stehen bleiben; Beispiel: prendre la place de quelque chose etw ersetzen; Beispiel: ne pas rester [oder tenir] en place nicht stillsitzen können4 (espace) Platz; Beispiel: tenir/prendre de la place [viel] Platz einnehmen; Beispiel: gagner de la place Platz gewinnen5 (emplacement réservé) Platz masculin; Beispiel: place assise/debout Sitz-/Stehplatz; Beispiel: place de stationnement [einzelner] Parkplatz; Beispiel: prendre la place de quelqu'un jds Platz einnehmen; Beispiel: y a-t-il encore une place [de] libre? ist noch ein Platz frei?6 (billet) Karte féminin; Beispiel: place de cinéma/concert Kino-/Konzertkarte; Beispiel: louer des places Plätze reservieren7 école, sport Platz masculin; Beispiel: en place! auf die Plätze!; Beispiel: être/figurer en bonne place pour faire quelque chose gut platziert sein um etwas zu tun; Beispiel: laisser quelqu'un sur place jdn hinter sich datif lassen►Wendungen: avoir/obtenir sa place au soleil ihren/seinen Platz an der Sonne haben/erwerben; les places sont chères familier die Konkurrenz schläft nicht; faire place à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. weichen; remettre quelqu'un à sa place jdn in seine Schranken weisen -
14 spectacle
spɛktaklm1) Schauspiel n, Vorstellung f, Aufführung f2) ( à la télévision) Show f3)4)à grand spectacle — Ausstattungs...
spectaclespectacle [spεktakl]1 (ce qui s'offre au regard) Anblick masculin; Beispiel: spectacle de la nature Naturschauspiel neutre2 théâtre, médias, audiovisuel Vorstellung féminin; Beispiel: spectacle dramatique/chorégraphique Bühnenstück neutre/Ballett neutre; Beispiel: aller au spectacle ins Theater/Kino/... gehen -
15 ticket
tikɛm1) Fahrschein m2) ( billet d'entrée) Eintrittskarte f3)4) Selbstbeteiligung f5)ticketticket [tikε](de train, bus, métro) [Fahr]karte féminin; (de match, manège) [Eintritts]karte; (de cantine) Essensmarke féminin; (numéro d'attente) Nummer féminin; Beispiel: ticket de caisse Kassenzettel masculin; Beispiel: ticket de cinéma/quai Kino-/Bahnsteigkarte
См. также в других словарях:
Kino.to — www.kino.to Motto Best Online Movie Streams … Deutsch Wikipedia
Kino (movimiento) — Kino es una palabra alemana, antiguamente utilizada como sinónimo de la palabra Kino (Cinema) o Kinofilm (película de cine). En Alemania se sigue utilizando para referirse a la creación temprana de material cinematográfico. A nivel internacional… … Wikipedia Español
Kino Pionier — Kino Pionier, Stettin Das Kino Pionier 1909 ist ein Kino in der Innenstadt von Stettin. Im Guinness Buch der Rekorde von 2005 war es als ältestes, heute noch bespieltes Kino der Welt eingetragen. Das Kino liegt in der al. Wojska Polskiego 2. Die… … Deutsch Wikipedia
Kino Pionier 1909 — Kino Pionier, Stettin Das Kino Pionier 1909 ist ein Kino in der Innenstadt von Stettin. Im Guinness Buch der Rekorde von 2005 war es als ältestes, heute noch bespieltes Kino der Welt eingetragen. Das Kino liegt in der al. Wojska Polskiego 2. Die… … Deutsch Wikipedia
Kino — may refer to:In film and theatre: * Kino (movement), a worldwide group of amateur filmmakers * Kino International, a U.S. based film distributor specialising in World cinema and arthouse films * Kino (magazine), a Bulgarian film magazine * Kino… … Wikipedia
kino — ● kino nom masculin Kino du Bengale, résine de l arbre à laque ou butea. Kino de la Jamaïque, extrait rouge tannifère du coccoloba. ● kino (expressions) nom masculin Kino du Bengale, résine de l arbre à laque ou butea. Kino de la Jamaïque,… … Encyclopédie Universelle
Kino (Bewegung) — Kino [kiˈno] (von altgriechisch κίνησις kinesis für Bewegung) ist eine internationale Bewegung von Filmschaffenden. Inhaltsverzeichnis 1 Konzept und Verbreitung 2 Kino Kabaret 3 Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Kino no Tabi — キノの旅 the Beautiful World (Kino no Tabi the Beautiful World ) Genre aventure, fantasy, science fiction Roman Auteur Keiichi Sigsawa Illustrateur Kouhaku Kuroboshi Éditeur … Wikipédia en Français
Kino in Europa: Neue Strömungen seit Ende der Fünfzigerjahre — In den späten Fünfzigerjahren begann sich die europäische Kinolandschaft zu verändern. Bei den Filmfestspielen in Cannes trat 1959 eine Gruppe junger Regisseure an die Öffentlichkeit, die sich »Nouvelle Vague« nannte. Die meisten von ihnen… … Universal-Lexikon
Kino (Begriffsklärung) — Kino steht für: Kino, Einrichtung zum Betrachten von Filmvorführungen sowie die Filmvorführungen selbst Kinogeschichte dieser Einrichtungen Kino (Bewegung), Bewegung von Filmschaffenden Kino (Software), Software für die Bearbeitung von… … Deutsch Wikipedia
Kino Flo — is a manufacturer of lighting equipment for use in motion pictures, television and photography. Located in Burbank, California, Kino Flo is best known for its fluorescent tube based systems that are optimized for the color temperature of film and … Wikipedia